Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kilatini - "μη φοβάσαι.."

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKilatini

Category Poetry - Education

Kichwa
"μη φοβάσαι.."
Nakala
Tafsiri iliombwa na figo
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
Maelezo kwa mfasiri
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Kichwa
Ne timueris
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
Maelezo kwa mfasiri
'mihi dixit' or 'inquit'
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 12 Juni 2012 16:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Juni 2012 16:11

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 Juni 2012 16:48

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538