Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Latein - "μη φοβάσαι.."

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischLatein

Kategorie Dichtung - Erziehung

Titel
"μη φοβάσαι.."
Text
Übermittelt von figo
Herkunftssprache: Griechisch

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
Bemerkungen zur Übersetzung
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Titel
Ne timueris
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
Bemerkungen zur Übersetzung
'mihi dixit' or 'inquit'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 12 Juni 2012 16:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Juni 2012 16:11

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

12 Juni 2012 16:48

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538