Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-Latin - "μη φοβάσαι.."

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीLatin

Category Poetry - Education

शीर्षक
"μη φοβάσαι.."
हरफ
figoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

शीर्षक
Ne timueris
अनुबाद
Latin

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

"Ne timueris" mihi dixit "cui destinatus es ut patiaris".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'mihi dixit' or 'inquit'
Validated by Aneta B. - 2012年 जुन 12日 16:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 जुन 12日 16:11

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hi Alex!
You know, I'd remove this "id" here...

2012年 जुन 12日 16:48

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538