Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - Gosto de pessoas doces, gosto de situações claras...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiturukiKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Gosto de pessoas doces, gosto de situações claras...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tamaraulbra
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Gosto de pessoas doces, gosto de situações claras; e por tudo isso, ando cada vez mais só.

Kichwa
Tatlı insanları seviyorum, açık durumları seviyorum,...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Tatlı insanları seviyorum, açık durumları seviyorum, ve tüm bunlardan dolayı daha da fazla yalnızım.
Maelezo kwa mfasiri
açık/net durumlar
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 1 Julai 2009 00:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Juni 2009 23:59

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Lilian, could I have a bridge for evaluation please?

According to Miss' translation, it means:

"I like sweet/cute people and clear-cut situations, and I am - always and because of everything- more alone."

Is it OK?

CC: lilian canale

29 Juni 2009 02:06

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I like sweet/cute people and clear-cut situations, and because of all that, I'm more and more lonely."


1 Julai 2009 00:06

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Thank you my dear!