Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Category Daily life

Kichwa
På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pias
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad till hela sex stycken pris.
Den vann tre utav dem som var för bästa kinematografi, smink och regi.
Den var även nominerad för bästa icke-engelskspråkiga film samt bästa originalmanus.
Maelezo kwa mfasiri
kinematografi är ungefär som för bästa filming.

Kichwa
Para el Oscar 2008
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Para el Oscar 2008, "Laberinto del Fauno" fue nominada para un total de seis premios. Ganó tres de ellos que fueron: mejor fotografía, maquillaje y dirección.
También fue nominada para mejor película extranjera y mejor guión original.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 21 Februari 2009 11:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Februari 2009 22:03

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
foi indicado para não menos de (hela = não menos de/ no less than)

16 Februari 2009 21:34

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Lilian:

Indicar

Nominar

16 Februari 2009 21:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
No quise usar un anglicismo...pensé en "propuesta", pero me pareció que "indicada" sonaría mejor
Listo, lo cambié.

16 Februari 2009 21:49

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Sí, yo hasta hoy también lo consideraba un anglicismo, pero como el uso es cada vez más extendido, la Academia lo ha incorporado al vocabulario con ese sentido.