Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



13Tafsiri - Kijapani-Kipolishi - Pocztówka z Londynu

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKipolishi

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Pocztówka z Londynu
Nakala
Tafsiri iliombwa na lizak456
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
Maelezo kwa mfasiri
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

Kichwa
List z Londynu
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na kredka
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 3 Septemba 2008 00:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Agosti 2008 16:26

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".