Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



13翻译 - 日语-波兰语 - Pocztówka z Londynu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语英语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Pocztówka z Londynu
正文
提交 lizak456
源语言: 日语

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
给这篇翻译加备注
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

标题
List z Londynu
翻译
波兰语

翻译 kredka
目的语言: 波兰语

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Edyta223认可或编辑 - 2008年 九月 3日 00:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 28日 16:26

Edyta223
文章总计: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".