Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



13번역 - 일본어-폴란드어 - Pocztówka z Londynu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어폴란드어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Pocztówka z Londynu
본문
lizak456에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
이 번역물에 관한 주의사항
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

제목
List z Londynu
번역
폴란드어

kredka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 00:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 28일 16:26

Edyta223
게시물 갯수: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".