Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilithuania - The road for the us started off rough in the...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilithuania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
The road for the us started off rough in the...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rytis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The road for the us started off rough in the community, having a few early problems with a few trouble making members. ''Petras'' appointed a co-leader to help keep things under control at this point. Order and change quickly came. Now a group of six members are apart of the higher positions within the clan. Still keeping true to the two leaders, the four others are important decision makers and acting leaders in the case of a disappearance of the leaders.

Kichwa
Mūsų kelias prasidėjo...
Tafsiri
Kilithuania

Ilitafsiriwa na Dzuljeta
Lugha inayolengwa: Kilithuania

Mūsų kelias bendruomenėje prasidėjo sunkiai, anksti atsiradus keletui problemų su keliais maištingais jos nariais. "Petras" buvo išrinktas vienu iš lyderių, kad padėtų šiuo metu išlaikyti tvarką. Tvarka ir pokyčiai atėjo greitai. Dabar šešių narių grupė turi klane aukštesnes pozicijas. Likdami ištikimi lyderiams, keturi likusieji priima svarbius sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ollka - 1 Agosti 2008 20:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2008 16:08

ollka
Idadi ya ujumbe: 149
Jūsų vertimai labai gražūs.
Tik paredaguočiau paskutinį sakinį, pvz taip: "svarbūs - priima sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra"
Kaip manote?

1 Agosti 2008 17:56

Dzuljeta
Idadi ya ujumbe: 45
Dėkui už pataisymą, taip iš tiesų skambėtų geriau.

1 Agosti 2008 20:14

ollka
Idadi ya ujumbe: 149
Tuomet pataisysiu ir priimsiu