Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Lituaniană - The road for the us started off rough in the...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLituaniană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
The road for the us started off rough in the...
Text
Înscris de Rytis
Limba sursă: Engleză

The road for the us started off rough in the community, having a few early problems with a few trouble making members. ''Petras'' appointed a co-leader to help keep things under control at this point. Order and change quickly came. Now a group of six members are apart of the higher positions within the clan. Still keeping true to the two leaders, the four others are important decision makers and acting leaders in the case of a disappearance of the leaders.

Titlu
Mūsų kelias prasidėjo...
Traducerea
Lituaniană

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Lituaniană

Mūsų kelias bendruomenėje prasidėjo sunkiai, anksti atsiradus keletui problemų su keliais maištingais jos nariais. "Petras" buvo išrinktas vienu iš lyderių, kad padėtų šiuo metu išlaikyti tvarką. Tvarka ir pokyčiai atėjo greitai. Dabar šešių narių grupė turi klane aukštesnes pozicijas. Likdami ištikimi lyderiams, keturi likusieji priima svarbius sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra.
Validat sau editat ultima dată de către ollka - 1 August 2008 20:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 August 2008 16:08

ollka
Numărul mesajelor scrise: 149
Jūsų vertimai labai gražūs.
Tik paredaguočiau paskutinį sakinį, pvz taip: "svarbūs - priima sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra"
Kaip manote?

1 August 2008 17:56

Dzuljeta
Numărul mesajelor scrise: 45
Dėkui už pataisymą, taip iš tiesų skambėtų geriau.

1 August 2008 20:14

ollka
Numărul mesajelor scrise: 149
Tuomet pataisysiu ir priimsiu