Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Liettua - The road for the us started off rough in the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLiettua

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
The road for the us started off rough in the...
Teksti
Lähettäjä Rytis
Alkuperäinen kieli: Englanti

The road for the us started off rough in the community, having a few early problems with a few trouble making members. ''Petras'' appointed a co-leader to help keep things under control at this point. Order and change quickly came. Now a group of six members are apart of the higher positions within the clan. Still keeping true to the two leaders, the four others are important decision makers and acting leaders in the case of a disappearance of the leaders.

Otsikko
Mūsų kelias prasidėjo...
Käännös
Liettua

Kääntäjä Dzuljeta
Kohdekieli: Liettua

Mūsų kelias bendruomenėje prasidėjo sunkiai, anksti atsiradus keletui problemų su keliais maištingais jos nariais. "Petras" buvo išrinktas vienu iš lyderių, kad padėtų šiuo metu išlaikyti tvarką. Tvarka ir pokyčiai atėjo greitai. Dabar šešių narių grupė turi klane aukštesnes pozicijas. Likdami ištikimi lyderiams, keturi likusieji priima svarbius sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ollka - 1 Elokuu 2008 20:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Elokuu 2008 16:08

ollka
Viestien lukumäärä: 149
Jūsų vertimai labai gražūs.
Tik paredaguočiau paskutinį sakinį, pvz taip: "svarbūs - priima sprendimus ir pakeičia lyderius, kai šių nėra"
Kaip manote?

1 Elokuu 2008 17:56

Dzuljeta
Viestien lukumäärä: 45
Dėkui už pataisymą, taip iš tiesų skambėtų geriau.

1 Elokuu 2008 20:14

ollka
Viestien lukumäärä: 149
Tuomet pataisysiu ir priimsiu