Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kipolishi - det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKipolishi

Category Colloquial - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Lillterrier
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

det värmer i hjärtat av att läsa dina ord
Va inte ledsen,jag saknar er alla också men snart kommer vi ses igen och ha det lika mysigt som vi hade det nu, jag lovar att komma snart igen, hade glömt bort hur mycket jag älskar att vara i polen. Kan inte lova om familjen kommer, men ska göra mitt bästa att försöka få med de.

Kichwa
w sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na alsa
Lugha inayolengwa: Kipolishi

W sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa.
Nie bądź smutny/a, mi też was wszystkich brakuje, ale niedługo zobaczymy się znowu i będzie tak miło jak było, obiecuję przyjechać znów wkrótce. Zapomniałem/zapomniałam jak bardzo kocham być w Polsce. Nie mogę obiecać, że rodzina przyjedzie, ale zrobię co mogę, żeby spróbować przyjechać z nimi.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 10 Julai 2008 01:23