Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Lehçe - det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLehçe

Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
det värmer i hjärtat av att läsa dina ord Va inte...
Metin
Öneri Lillterrier
Kaynak dil: İsveççe

det värmer i hjärtat av att läsa dina ord
Va inte ledsen,jag saknar er alla också men snart kommer vi ses igen och ha det lika mysigt som vi hade det nu, jag lovar att komma snart igen, hade glömt bort hur mycket jag älskar att vara i polen. Kan inte lova om familjen kommer, men ska göra mitt bästa att försöka få med de.

Başlık
w sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa
Tercüme
Lehçe

Çeviri alsa
Hedef dil: Lehçe

W sercu robi się ciepło, kiedy czytam twoje słowa.
Nie bądź smutny/a, mi też was wszystkich brakuje, ale niedługo zobaczymy się znowu i będzie tak miło jak było, obiecuję przyjechać znów wkrótce. Zapomniałem/zapomniałam jak bardzo kocham być w Polsce. Nie mogę obiecać, że rodzina przyjedzie, ale zrobię co mogę, żeby spróbować przyjechać z nimi.
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 01:23