Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Nemacki - se avessi la possibilità di fare tutto quello che...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiNemacki

Kategorija Kolokvijalan - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
se avessi la possibilità di fare tutto quello che...
Tekst
Podnet od giorgia24
Izvorni jezik: Italijanski

se avessi la possibilità di fare tutto quello che voglio per un mese, viaggerei con la mia amica Anna.
trascorrerei ogni giornata cercando sempre di imparare qualcosa di nuovo.
comprerei una casa al mare dove inviterei anche la mia famiglia.
comprerei qualsiasi cosa:bellissimi vestiti, macchine costose, barche, computer e cellulari di ultima generazione.

Natpis
Wenn ich die Möglichkeit hätte, einen Monat lang alles zu machen was ich will
Prevod
Nemacki

Preveo iamfromaustria
Željeni jezik: Nemacki

Wenn ich die Möglichkeit hätte, einen Monat lang alles zu machen was ich will, würde ich mit meiner Freundin Anna verreisen.
Ich würde jeden Tag damit verbringen, zu versuchen immer etwas Neues zu lernen.
Ich würde ein Haus am Meer kaufen, wo ich auch meine Familie einladen könnte.
Ich würde irgendwelche Sachen kaufen: wunderschöne Kleider, teure Autos, Boote, Computer und Handys der neuesten Generation.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 25 Decembar 2007 21:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Novembar 2007 14:29

leticiaschlup
Broj poruka: 22
Ich würde ein Haus am Meer kaufen, wo ich auch meine Familie einladen würde!

Dieser Satz wurde nicht korrekt übersetzt. Ober seht ihr mein Vorschlag.

18 Decembar 2007 03:13

Rodrigues
Broj poruka: 1621
This one could be accepted also!