Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Danski - je vous le donne en debut d'aprem

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiDanskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
je vous le donne en debut d'aprem
Tekst
Podnet od ThomasTe
Izvorni jezik: Francuski

je vous le donne en debut d'aprem
Napomene o prevodu
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Natpis
jeg kan give det til dig
Prevod
Danski

Preveo wkn
Željeni jezik: Danski

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Napomene o prevodu
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 6 Novembar 2007 21:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Novembar 2007 16:12

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 Novembar 2007 18:53

wkn
Broj poruka: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.