Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-丹麦语 - je vous le donne en debut d'aprem

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语丹麦语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
je vous le donne en debut d'aprem
正文
提交 ThomasTe
源语言: 法语

je vous le donne en debut d'aprem
给这篇翻译加备注
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

标题
jeg kan give det til dig
翻译
丹麦语

翻译 wkn
目的语言: 丹麦语

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
给这篇翻译加备注
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Anita_Luciano认可或编辑 - 2007年 十一月 6日 21:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 6日 16:12

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

2007年 十一月 6日 18:53

wkn
文章总计: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.