Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Danskt - je vous le donne en debut d'aprem

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktDansktEnskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
je vous le donne en debut d'aprem
Tekstur
Framborið av ThomasTe
Uppruna mál: Franskt

je vous le donne en debut d'aprem
Viðmerking um umsetingina
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Heiti
jeg kan give det til dig
Umseting
Danskt

Umsett av wkn
Ynskt mál: Danskt

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Viðmerking um umsetingina
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Góðkent av Anita_Luciano - 6 November 2007 21:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 November 2007 16:12

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 November 2007 18:53

wkn
Tal av boðum: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.