Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Daneză - je vous le donne en debut d'aprem

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăDanezăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
je vous le donne en debut d'aprem
Text
Înscris de ThomasTe
Limba sursă: Franceză

je vous le donne en debut d'aprem
Observaţii despre traducere
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Titlu
jeg kan give det til dig
Traducerea
Daneză

Tradus de wkn
Limba ţintă: Daneză

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Observaţii despre traducere
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 6 Noiembrie 2007 21:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Noiembrie 2007 16:12

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 Noiembrie 2007 18:53

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.