Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Portugalski brazilski - Hvordan kan det være du valgte at blive...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiPortugalski brazilski

Kategorija Govor

Natpis
Hvordan kan det være du valgte at blive...
Tekst
Podnet od lannepaganini
Izvorni jezik: Danski

Hvordan kan det være du valgte at blive nattevagt? Er det ikke rimelig anstrengende? Vil virkelig gerne lærer dig at kende meget bedre.

Natpis
Porque você optou por trabalhar...
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Anita_Luciano
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Porque você optou por trabalhar em regime de plantão noturno? Não é bastante cansativo? Eu realmente gostaria de conhecer você melhor.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 1 Novembar 2007 14:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Novembar 2007 14:29

goncin
Broj poruka: 3706
Anita,

Embora muito comum na linguagem falada (e na escrita descuidada), pela norma culta não se deve misturar "você" e "te" no mesmo contexto, referindo-se à mesma pessoa gramatical.

Eu sugeriria que você substituísse "...gostaria de te conhecer melhor." por "...gostaria de conhecer você melhor."

1 Novembar 2007 14:35

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Ok, corrigido! :-)