Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Tekst za prevesti
Podnet od bülent çaygökçe
Izvorni jezik: Nemacki

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık
Poslednja obrada od Francky5591 - 8 Juli 2007 18:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Juli 2007 18:20

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, bülent çaygökçe, in German all the substantives have to be typed using capital letters.

Please could you edit your text using them? Thanks a lot!

Note that if you don't edit as told above, your text will be submitted in the "meaning only" mode, so it may be worth to be edit with the right way to type these substantives, if you want to get an accurate translation of your text.

Thank you for your attention.