Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijerumani - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiingerezaKigiriki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bülent çaygökçe
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Julai 2007 18:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Julai 2007 18:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, bülent çaygökçe, in German all the substantives have to be typed using capital letters.

Please could you edit your text using them? Thanks a lot!

Note that if you don't edit as told above, your text will be submitted in the "meaning only" mode, so it may be worth to be edit with the right way to type these substantives, if you want to get an accurate translation of your text.

Thank you for your attention.