Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Albanski - Du bist mein Schicksal.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiDanskiAlbanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Du bist mein Schicksal.
Tekst
Podnet od Anechka
Izvorni jezik: Nemacki

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
Napomene o prevodu
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

Natpis
Ti je fati im.
Prevod
Albanski

Preveo liria
Željeni jezik: Albanski

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
Napomene o prevodu
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
Poslednja provera i obrada od bamberbi - 23 Novembar 2009 22:39