Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Albansk - Du bist mein Schicksal.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskDanskAlbansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Du bist mein Schicksal.
Tekst
Skrevet av Anechka
Kildespråk: Tysk

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

Tittel
Ti je fati im.
Oversettelse
Albansk

Oversatt av liria
Språket det skal oversettes til: Albansk

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
Senest vurdert og redigert av bamberbi - 23 November 2009 22:39