Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-آلبانیایی - Du bist mein Schicksal.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیدانمارکیآلبانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Du bist mein Schicksal.
متن
Anechka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

عنوان
Ti je fati im.
ترجمه
آلبانیایی

liria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bamberbi - 23 نوامبر 2009 22:39