Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-알바니아어 - Du bist mein Schicksal.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어덴마크어알바니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Du bist mein Schicksal.
본문
Anechka에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
이 번역물에 관한 주의사항
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

제목
Ti je fati im.
번역
알바니아어

liria에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
이 번역물에 관한 주의사항
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
bamberbi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 23일 22:39