Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Engleski - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Tekst
Podnet od princeprincess
Izvorni jezik: Portugalski

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

Natpis
When you don't have...
Prevod
Engleski

Preveo Lizzzz
Željeni jezik: Engleski

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Oktobar 2009 01:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Oktobar 2009 21:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 Oktobar 2009 01:17

Lizzzz
Broj poruka: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian