Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelsk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Tekst
Skrevet av princeprincess
Kildespråk: Portugisisk

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

Tittel
When you don't have...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lizzzz
Språket det skal oversettes til: Engelsk

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 Oktober 2009 01:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Oktober 2009 21:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 Oktober 2009 01:17

Lizzzz
Antall Innlegg: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian