Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Teksti
Lähettäjä princeprincess
Alkuperäinen kieli: Portugali

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

Otsikko
When you don't have...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lizzzz
Kohdekieli: Englanti

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Lokakuu 2009 01:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Lokakuu 2009 21:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 Lokakuu 2009 01:17

Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian