Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Tekst
Podnet od kriss_80
Izvorni jezik: Bugarski

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Natpis
Seni özlüyorum...
Prevod
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Turski

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 2 Mart 2009 15:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Februar 2009 16:13

Anichka83
Broj poruka: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Februar 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83