Vertaling - Bulgaars-Turks - липÑваш ми ,това е разбираш ли ме проÑто щте ми...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Bulgaars](../images/lang/btnflag_bg.gif) ![Turks](../images/flag_tk.gif)
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | липÑваш ми ,това е разбираш ли ме проÑто щте ми... | | Uitgangs-taal: Bulgaars
липÑваш ми ,това е разбираш ли ме проÑто щте ми Ñе ÑкъÑа Ñърцето ..... |
|
| | | Doel-taal: Turks
Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 2 maart 2009 15:46
Laatste bericht | | | | | 22 februari 2009 16:13 | | | ЛипÑваш ми, разбираш ли, (ÑÑкаш) Ñърцето ми ще Ñе пръÑне | | | 22 februari 2009 16:27 | | | Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ![](../images/emo/wink.png) ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. ![](../images/emo/wink.png) umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! ![](../images/emo/smile.png) kolay gelsin. CC: Anichka83 |
|
|