Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTurkiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Tekstur
Framborið av kriss_80
Uppruna mál: Bulgarskt

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Heiti
Seni özlüyorum...
Umseting
Turkiskt

Umsett av FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Turkiskt

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Góðkent av FIGEN KIRCI - 2 Mars 2009 15:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Februar 2009 16:13

Anichka83
Tal av boðum: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Februar 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83