Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
본문
kriss_80에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

제목
Seni özlüyorum...
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 2일 15:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 22일 16:13

Anichka83
게시물 갯수: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

2009년 2월 22일 16:27

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83