Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Текст
Предоставено от kriss_80
Език, от който се превежда: Български

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Заглавие
Seni özlüyorum...
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 2 Март 2009 15:46





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Февруари 2009 16:13

Anichka83
Общо мнения: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Февруари 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83