Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Turc - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarTurc

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Text
Enviat per kriss_80
Idioma orígen: Búlgar

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Títol
Seni özlüyorum...
Traducció
Turc

Traduït per FIGEN KIRCI
Idioma destí: Turc

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 2 Març 2009 15:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2009 16:13

Anichka83
Nombre de missatges: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Febrer 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83