Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Ruski - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSpanskiFrancuskiRuski

Kategorija Objasnjenje - Posao / Zaposlenje

Natpis
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Tekst
Podnet od Mikony
Izvorni jezik: Italijanski

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Natpis
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Prevod
Ruski

Preveo sagittarius
Željeni jezik: Ruski

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 24 Februar 2009 12:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2009 21:14

JoteRuso
Broj poruka: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?