Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Rusă - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSpaniolăFrancezăRusă

Categorie Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Text
Înscris de Mikony
Limba sursă: Italiană

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titlu
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Traducerea
Rusă

Tradus de sagittarius
Limba ţintă: Rusă

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 24 Februarie 2009 12:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Februarie 2009 21:14

JoteRuso
Numărul mesajelor scrise: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?