Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Russo - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoSpagnoloFranceseRusso

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Titolo
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Testo
Aggiunto da Mikony
Lingua originale: Italiano

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titolo
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Traduzione
Russo

Tradotto da sagittarius
Lingua di destinazione: Russo

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Ultima convalida o modifica di RainnSaw - 24 Febbraio 2009 12:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2009 21:14

JoteRuso
Numero di messaggi: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?