Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Italijanski - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiItalijanski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
Tekst
Podnet od fagrestini
Izvorni jezik: Bugarski

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
Napomene o prevodu
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

Natpis
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
Prevod
Italijanski

Preveo raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
Napomene o prevodu
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
Poslednja provera i obrada od zizza - 14 Mart 2008 13:11