Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Italų - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųItalų

Kategorija Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
Tekstas
Pateikta fagrestini
Originalo kalba: Bulgarų

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
Pastabos apie vertimą
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

Pavadinimas
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
Pastabos apie vertimą
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
Validated by zizza - 14 kovas 2008 13:11