Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İtalyanca - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİtalyanca

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
Metin
Öneri fagrestini
Kaynak dil: Bulgarca

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

Başlık
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
En son zizza tarafından onaylandı - 14 Mart 2008 13:11