Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-意大利语 - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语意大利语

讨论区 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
正文
提交 fagrestini
源语言: 保加利亚语

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
给这篇翻译加备注
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

标题
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
翻译
意大利语

翻译 raykogueorguiev
目的语言: 意大利语

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
给这篇翻译加备注
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
zizza认可或编辑 - 2008年 三月 14日 13:11