Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-이탈리아어 - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어

분류 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
본문
fagrestini에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
이 번역물에 관한 주의사항
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

제목
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
이 번역물에 관한 주의사항
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 14일 13:11