Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Italia - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaItalia

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
Teksti
Lähettäjä fagrestini
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
Huomioita käännöksestä
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati

Otsikko
bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei...
Käännös
Italia

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia

bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!!
chi ha più esperienza e raccomandazioni di...?
Huomioita käännöksestä
Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 14 Maaliskuu 2008 13:11