Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Romanisht - Ciao...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtRomanishtRusisht

Kategori Fjali

Titull
Ciao...
Tekst
Prezantuar nga katiuccia1
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Titull
Bună
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga miyabi
Përkthe në: Romanisht

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Vërejtje rreth përkthimit
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 23 Tetor 2007 07:35