Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - Ciao...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänskaRyska

Kategori Mening

Titel
Ciao...
Text
Tillagd av katiuccia1
Källspråk: Italienska

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Titel
Bună
Översättning
Rumänska

Översatt av miyabi
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Anmärkningar avseende översättningen
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 23 Oktober 2007 07:35