Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Ciao...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語ロシア語

カテゴリ

タイトル
Ciao...
テキスト
katiuccia1様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

タイトル
Bună
翻訳
ルーマニア語

miyabi様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
翻訳についてのコメント
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 10月 23日 07:35