Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - Ciao...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунськаРосійська

Категорія Наука

Заголовок
Ciao...
Текст
Публікацію зроблено katiuccia1
Мова оригіналу: Італійська

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Заголовок
Bună
Переклад
Румунська

Переклад зроблено miyabi
Мова, якою перекладати: Румунська

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Пояснення стосовно перекладу
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Затверджено iepurica - 23 Жовтня 2007 07:35