Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglishtSpanjishtFrengjisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
Tekst
Prezantuar nga heineken
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga PennyLane

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

Titull
Mads Vejlø.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga heineken
Përkthe në: Frengjisht

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 25 Shtator 2007 13:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shtator 2007 08:56

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken