Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiEspanjaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
Teksti
Lähettäjä heineken
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä PennyLane

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

Otsikko
Mads Vejlø.
Käännös
Ranska

Kääntäjä heineken
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 25 Syyskuu 2007 13:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2007 08:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken