Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngelsSpaansFrans

Categorie Vrij schrijven

Titel
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
Tekst
Opgestuurd door heineken
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door PennyLane

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

Titel
Mads Vejlø.
Vertaling
Frans

Vertaald door heineken
Doel-taal: Frans

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 25 september 2007 13:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 september 2007 08:56

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken